Zekerija Tamir: Zašto je zaćutala reka
Zbirka kratkih proza za decu (originalni naslov: Li-māḏa sakat an-nahr. Prevod sa savremenog arapskog jezika. Pogovor o piscu i delu.
Strana: 191+10.
Taftaf – priče Bagdađanki
Arapske bajke (ženske priče) iz Bagdada. Prevodi se na srpski jezik s bagdadskog govornog vernakulara. Originalna kompilacija oca Anastasa Mari el Kirmilija.
Bagdadske priče
Integralni prevod sa bagdadskog govornog vernakulara arapskog jezika. Prevod kompilacije narodnih priča koju je priredio dr Daud Salum pod naslovom Qiṣaṣ baġdādiyya. Predgovor dr Gaus el Ansari. S prevodiočevim predgovorom …
Selva Bakr: Tumač želja
Kompilacija kratkih priča iz više zbirki. Prevod sa savremenog arapskog jezika. Pogovor o spisateljici i delu. Strana: 152+9.
Abdusetar Nasir: Najsrećniji čovek na svetu
Kompilacija kratkih priča iz više zbirki. Prevod sa savremenog arapskog jezika. Pogovor o piscu i delu s potpunom autorovom bibliografijom. Strana: 276+44+2.
Zekerija Tamir: Kiselo grožđe
Zbirka kratkih proza (originalni naslov: Al-Ḥuṣrum). Prevod sa savremenog arapskog jezika. Pogovor o piscu i delu. Strana: 126+14.
- Sinan Antun: Bagdadsko pričešće – roman
- Nagib Mahfuz: Deca naše ulice
- Dvanaest nemogućih, priredio i preveo Srpko Leštarić.
- Priče iz delte Nila
- Tajib Salih: Bandaršah
- Antologija arapske narodne priče
- Ribareva kći – arapske narodne priče iz Iraka
- Zekerija Tamir: Atentat
- Bilbul i njegov gazda
- Zekerija Tamir: Smejaćemo se